sábado, 27 de marzo de 2010

Перевод документов для посольства

Услуги Официального переводчика.

Официальный или присяжный переводчик, аккредитованный Министерством Иностранных Дел Испании, это переводчик, который сдал квалификационные экзамены, что является гарантией качества его переводов и поэтому МИД Испании разрешает ему заверять переводы собственной печатью, без необходимости дополнительной легализации.

Перевод документов для посольства.

Перевод документов для посольства существенно отличается по своей специфике от перевода текстов литературных или технических.

Перевод документов для посольства в свою очередь является документом, имеющим юридическую силу, и включает в себя легализацию документов. То есть, перевод текстов для посольства подразумевает проставление апостиля или консульскую легализацию. В такой набор документов могут входить: контракты, документы на автомобиль, перевод текстов для посольства всех видов и любого уровня сложности, включая нотариальный перевод.

Профессиональные услуги переводчика.

Услуги устного последовательного перевода: комплексное сопровождение переговоров и конференций (возможно сопровождение, как делегаций, так и индивидуальных предпринимателей).

Услуги синхронного перевода:Сопровождение на бизнес встречах, корпоративных и деловых переговорах.

Синхронный перевод и последующий перевод, а так же сопровождение на выставках, семинарах и конгрессах.

Услуги писменного перевода.

Письменный перевод технической документации и руководств по эксплуатации различного оборудования, деловой и личной переписки, экономической, юридической и финансовой литературы, бизнес-планов, контрактов, рекламной продукции, сопроводительной документации для представления в сертифицирующие и таможенные органы.

Переводы документов с нотариальным заверением;

Технические, юридические, литературные переводы текстов любой сложности;

Переводы учредительных документов как учредительные договора, уставы, свидетельства, лицензии, сертификаты, выписки из торгово-промышленной палаты;

Переводы юридических и бухгалтерских документов (договора, счета, счета-фактуры, инвойсы, упаковочные листы, бухгалтерский баланс, аудиторское заключение);

Переводы документов технического характера (инструкции, технические описания).

Источник: присяжный перевод в Испании

No hay comentarios:

Publicar un comentario